TranslateSubtitles.org

Western.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].srt Polish (pl) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:26,317 --> 00:01:30,114
Chciałem tam dotrzeć jutro wieczorem.
- To się nie miało zdarzyć.

2
00:01:30,125 --> 00:01:30,135
-

3
00:01:30,151 --> 00:01:32,276
Nie mogliśmy wiedzieć o cle.

4
00:01:32,318 --> 00:01:35,079
To byłby cud, gdyby o coś nie
zapytali.

5
00:01:40,684 --> 00:01:41,672
Jedzenie jest.

6
00:01:43,718 --> 00:01:45,082
Świetnie.

7
00:01:46,685 --> 00:01:48,674
Straciłem apetyt.

8
00:01:50,452 --> 00:01:52,111
Chłopaki, chodźcie po klucze.

9
00:01:52,151 --> 00:01:54,640
Klucze?
- Kto pierwszy, ten lepszy.

10
00:01:56,285 --> 00:01:59,581
Co tu robisz?
Dokąd jedziesz?

11
00:01:59,618 --> 00:02:01,243
Do Bułgarii.

12
00:02:01,285 --> 00:02:03,308
Jak to?
- Praca.

13
00:02:04,285 --> 00:02:06,751
Praca? Możesz pracować w Niemczech.

14
00:02:08,986 --> 00:02:13,146
Ile kart?
Mogę powiedzieć, co potrzebuję, co?

15
00:02:13,752 --> 00:02:15,116
17 i cztery.

16
00:02:16,052 --> 00:02:18,041
I tak jestem martwy!

17
00:02:31,119 --> 00:02:34,415
Kurde, cała droga zablokowana.
Wszystko jest na ziemi.

18
00:02:37,686 --> 00:02:40,015
Super, więcej dodatkowej roboty.

19
00:02:42,753 --> 00:02:45,241
Więcej drzew tam na górze, Vincent?

20
00:02:46,553 --> 00:02:47,712
Boris?

21
00:02:48,353 --> 00:02:50,649
Daj spokój. Mamy inne rzeczy do
zrobienia.

22
00:02:52,753 --> 00:02:55,514
To nas znowu opóźni.
- No cóż.

23
00:03:44,287 --> 00:03:45,548
Hej, nowy.

24
00:03:47,687 --> 00:03:50,176
Tylko przynoszę chłopakom drinka.

25
00:03:51,221 --> 00:03:53,652
Masz umiejętności, czy nie?

26
00:03:54,754 --> 00:03:56,583
Czego potrzebujesz?

27
00:03:56,620 --> 00:03:58,552
Pokaż mi, co potrafisz.

28
00:04:15,722 --> 00:04:17,244
Dobrze.

29
00:04:19,621 --> 00:04:21,746
Byłeś już na robocie za granicą?

30
00:04:23,188 --> 00:04:24,677
Nie za granicą.

31
00:04:25,288 --> 00:04:27,186
Cwaniakujesz?

32
00:04:33,688 --> 00:04:35,711
Jestem tu, żeby zarabiać pieniądze.

33
00:04:48,122 --> 00:04:51,645
Proszę. Każdy się częstuje.

34
00:04:52,556 --> 00:04:54,680
Po prostu podawaj.

35
00:04:54,722 --> 00:04:57,348
Kto mył naczynia?
- Dobre pytanie.

36
00:04:58,055 --> 00:04:59,646
Kto to mył?

37
00:05:02,289 --> 00:05:03,414
Boris.

38
00:05:03,689 --> 00:05:06,655
Czy nasz Rosjanin może dać nam
lekcję?
- Jesteś naszym tłumaczem.

39
00:05:06,689 --> 00:05:08,120
Boris!

40
00:05:08,155 --> 00:05:09,485
Co?

41
00:05:09,522 --> 00:05:11,715
Jeśli chcę pogadać z dziewczyną.

42
00:05:12,155 --> 00:05:14,178
Z dziewczyną?
- No właśnie, dokładnie.

43
00:05:14,456 --> 00:05:16,752
Jak to?
- Nie liż tego.

44
00:05:16,990 --> 00:05:19,353
Jak mam ładnie powiedzieć "Cześć"?

45
00:05:19,589 --> 00:05:23,521
Jakbyś ty... Mogę przetłumaczyć...

46
00:05:23,556 --> 00:05:26,681
Po prostu ładne "cześć".
- Wtedy mówisz ładnie,

47
00:05:26,723 --> 00:05:28,121
"Cześć."

48
00:05:29,190 --> 00:05:32,020
Nie można tak rozmawiać z kobietą.

49
00:05:32,689 --> 00:05:35,019
Kto wie, kiedy dotrę do wioski?

50
00:05:35,390 --> 00:05:38,254
Myślałem, że niedziela to nasz dzień
pływania.

51
00:05:38,522 --> 00:05:41,489
Podaj popielniczkę, chcę zapalić.

52
00:05:41,523 --> 00:05:45,319
Chciałbym tu postrzelać.
- Z łuku i strzał?

53
00:05:45,990 --> 00:05:47,251
Nie, na serio.

54
00:05:49,156 --> 00:05:51,418
Z 636 albo czymś.

55
00:05:51,457 --> 00:05:54,150
Założę się, że mają coś we wsi.

56
00:05:54,190 --> 00:05:56,315
Do czego byś strzelał?

57
00:05:57,690 --> 00:06:01,452
Do czego jest jeszcze strzelać
w Bułgarii? Wszystko już zniszczone.

58
00:06:02,991 --> 00:06:05,354
To nie Legia Cudzoziemska.

59
00:06:06,156 --> 00:06:09,146
I tak by cię nie wpuścili.
- A ciebie by wpuścili?

60
00:06:09,457 --> 00:06:11,514
To nie dla słabeuszy.

61
00:06:13,157 --> 00:06:16,554
Toniesz albo płyniesz.
- A ty byłbyś teraz w Afryce.

62
00:06:16,590 --> 00:06:21,182
Wojna to wojna, życie to życie.
Nie można tego wrzucać do jednego worka.

63
00:06:25,590 --> 00:06:27,250
Krótki przegląd.

64
00:06:27,724 --> 00:06:29,747
Tędy będzie biegła przepławka
dla ryb.

65
00:06:30,991 --> 00:06:32,582
Tędy idą śluzy.

66
00:06:32,624 --> 00:06:35,055
Wszystko jest oznaczone. Turbiny tam.

67
00:06:37,624 --> 00:06:41,488
Problem w tym, że rzeka jest
w złym miejscu.

68
00:06:41,524 --> 00:06:43,353
Zrobimy trochę niwelacji.

69
00:06:45,558 --> 00:06:48,251
Przedłużymy naturalny nasyp.

70
00:06:48,291 --> 00:06:50,018
A droga?
- Racja.

71
00:06:50,057 --> 00:06:53,455
To się stanie, jak zniknie woda.
- Muszę tu wstawić swój sprzęt.

72
00:06:54,491 --> 00:06:58,015
Chcesz, żeby ta rzeka zniknęła?
- Tak, żebyśmy mogli ją tu poprowadzić.

73
00:06:58,058 --> 00:06:59,683
Musimy ją tam zatamować.

74
00:07:03,158 --> 00:07:06,249
Jakich materiałów powinniśmy użyć?
- Wszystkiego, co tu jest.

75
00:07:09,192 --> 00:07:10,680
Zgaś papierosa.

76
00:07:48,459 --> 00:07:51,051
Na miejsca, gotów, wsiadać!

77
00:07:58,059 --> 00:08:00,650
Myślałem, że to może być maszt.

78
00:08:01,993 --> 00:08:04,016
Jeśli go wydłużymy.

79
00:08:04,059 --> 00:08:05,548
Wiesz, o co mi chodzi?

80
00:08:10,059 --> 00:08:11,525
Który róg?

81
00:08:11,560 --> 00:08:16,424
Wewnątrz byłoby najlepiej.
Jeśli będzie na zewnątrz, może się przewrócić.

82
00:08:20,393 --> 00:08:22,291
Musi być na zewnątrz.

83
00:08:23,693 --> 00:08:25,716
Nie wierzę.
- Co?

84
00:08:26,293 --> 00:08:29,555
Totalnie ci odbiło?
- Tak, nam odbiło.

85
00:08:30,060 --> 00:08:32,184
Inaczej nie byłoby nas tutaj, prawda?

86
00:08:34,560 --> 00:08:37,049
Wzięliście pod uwagę miejscowych?

87
00:08:37,094 --> 00:08:39,026
Nic innego nie robimy.

88
00:08:39,060 --> 00:08:41,423
Budujemy im elektrownię wodną.

89
00:08:47,493 --> 00:08:49,255
Wygląda niesamowicie.

90
00:08:56,727 --> 00:08:58,489
Duszno, prawda?

91
00:09:00,294 --> 00:09:02,192
Upał zabija.

92
00:09:03,694 --> 00:09:07,251
Od mojego dżemu będziecie wylizywać
słoik do czysta.

93
00:09:17,194 --> 00:09:19,126
Co tu się dzieje?

94
00:09:20,227 --> 00:09:21,659
Co robicie?

95
00:09:26,995 --> 00:09:28,654
Jesteście stamtąd?

96
00:09:35,728 --> 00:09:37,194
Nie rozumiem cię.

97
00:09:37,728 --> 00:09:40,354
Założę się, że to jeden z Niemców.

98
00:09:43,228 --> 00:09:44,716
Ta ziemia...
- Jens?

99
00:09:45,528 --> 00:09:46,585
Odłóż nóż.

100
00:09:47,095 --> 00:09:48,527
...jest Georgiego.
- Odłóż go.

101
00:09:53,495 --> 00:09:56,290
Nie wiesz, że to ziemia Georgiego?
Drzewa orzechowe...

102
00:09:56,695 --> 00:09:58,285
Śliwki...

103
00:09:59,995 --> 00:10:03,428
Nie rozumiem was, ludzie!
- Co tu robicie?

104
00:10:10,228 --> 00:10:11,660
Człowieku...

105
00:10:16,595 --> 00:10:19,027
Czegoś szukali.

106
00:10:19,328 --> 00:10:21,658
Jak zwiadowcy, wiesz? Naprawdę!

107
00:10:21,695 --> 00:10:24,559
Sprawdzają, kim jesteśmy...

108
00:10:24,595 --> 00:10:28,187
Nie rozumiałem ich. Przepraszam.

109
00:10:28,229 --> 00:10:32,355
Niekoniecznie byli wrodzy, ale
powinniśmy uważać.

110
00:11:03,296 --> 00:11:05,660
Marcel! Idziemy tędy!

111
00:11:27,230 --> 00:11:29,594
Dlaczego nie słuchasz?

112
00:11:30,397 --> 00:11:31,693
Mówiłem, tędy!

113
00:11:34,464 --> 00:11:37,089
Głupku, wyciągnij to stamtąd!

114
00:11:44,064 --> 00:11:45,154
Przepraszam.

115
00:11:45,197 --> 00:11:46,663
To jest do bani.

116
00:11:59,164 --> 00:12:02,289
Jens, co tam?
Możesz nam przynieść kilka piw?

117
00:12:03,298 --> 00:12:05,763
Działasz mi na nerwy.

118
00:12:06,498 --> 00:12:09,464
Wiesz, co robię?
- Przynosisz mi piwo?

119
00:12:09,697 --> 00:12:12,289
Idę popływać.
- Zapomniałeś o czymś.

120
00:12:12,565 --> 00:12:14,463
Nie sądzę.

121
00:12:14,498 --> 00:12:16,657
Meinhard, rzuć mi piwo!

122
00:12:19,531 --> 00:12:21,087
Dasz radę?

123
00:12:24,765 --> 00:12:28,492
Właśnie to chciałem zobaczyć!
Zasłużyłeś na to!

124
00:12:28,531 --> 00:12:30,156
Nie powinieneś się ruszać.

125
00:12:32,598 --> 00:12:34,689
Odświeżony teraz?

126
00:12:34,732 --> 00:12:39,028
Tommy, powinieneś dryfować dalej.
Wyłowiłbym cię na miejscu.

127
00:12:40,298 --> 00:12:42,162
Spójrz, Fata Morgana.

128
00:12:42,732 --> 00:12:44,561
Skąd oni się wzięli?

129
00:13:02,732 --> 00:13:05,460
Zdejmij to!
- Powoli i przyjemnie!

130
00:13:06,165 --> 00:13:07,426
Bardzo powoli.

131
00:13:09,199 --> 00:13:10,165
Spójrz na to.

132
00:13:14,399 --> 00:13:15,729
Gorąca sprawa.

133
00:13:17,366 --> 00:13:19,264
Masz swoje piwo.

134
00:13:26,499 --> 00:13:27,692
Tommy, patrz na to.

135
00:13:30,399 --> 00:13:32,059
Vincent, bierz go!

136
00:13:37,000 --> 00:13:38,057
Dajesz!

137
00:13:40,766 --> 00:13:42,698
Mamy przynajmniej kapelusz.

138
00:13:51,733 --> 00:13:53,165
Dzięki.

139
00:13:57,133 --> 00:13:58,190
Moja pani.

140
00:13:59,133 --> 00:14:01,065
Chodź i weź go.

141
00:14:02,200 --> 00:14:03,689
Mogę odzyskać mój kapelusz?

142
00:14:09,567 --> 00:14:11,430
Czego chcesz?

143
00:14:11,467 --> 00:14:13,433
Daj jej kapelusz.

144
00:14:14,300 --> 00:14:16,266
Co to jest? Chodź tutaj.

145
00:14:16,300 --> 00:14:17,664
Daj jej kapelusz.

146
00:14:19,067 --> 00:14:20,726
No dalej, daj mi mój kapelusz!

147
00:14:20,767 --> 00:14:22,596
Masz rację. Chodź i weź go.

148
00:14:28,301 --> 00:14:30,199
Viara, uważaj!

149
00:14:30,468 --> 00:14:32,161
Spójrz na to.

150
00:14:35,301 --> 00:14:37,426
Ty sukinsynu, daj mi mój kapelusz.

151
00:14:37,468 --> 00:14:39,024
Ty świnio!

152
00:14:42,468 --> 00:14:45,366
Przestań się z nią droczyć i daj jej kapelusz.

153
00:14:45,401 --> 00:14:46,697
Tak, mamo.

154
00:14:50,167 --> 00:14:52,292
Dosyć. Daj mi mój kapelusz.

155
00:14:57,167 --> 00:14:59,031
Nie! Wiaro! Nie!

156
00:15:04,601 --> 00:15:06,567
Vincent, co ty robisz?

157
00:15:07,701 --> 00:15:08,564
Idioto!

158
00:15:29,202 --> 00:15:30,532
Wracaj!

159
00:15:35,135 --> 00:15:37,067
Jasne, wszyscy jesteście mądrzejsi.

160
00:15:38,469 --> 00:15:40,765
Trochę przesadziłeś, co?

161
00:15:54,402 --> 00:15:56,664
Upał cię nie dobija?

162
00:15:56,702 --> 00:15:58,259
Jeszcze nie.
- Weź kapelusz.

163
00:15:59,069 --> 00:16:01,762
Mam jeden na dole.
- Idę na górę.

164
00:16:10,003 --> 00:16:11,435
Obiad!

165
00:16:20,136 --> 00:16:22,500
Wyciągnijcie maszynę ze słońca.
- Dobrze.

166
00:17:22,471 --> 00:17:25,437
Chcę iść tam, a nie tam.

167
00:17:29,005 --> 00:17:30,732
Nie możesz mnie pokonać.

168
00:19:23,207 --> 00:19:24,672
One są moje.

169
00:19:25,307 --> 00:19:27,296
Mam...
- Co?

170
00:19:27,639 --> 00:19:29,162
Nie, nie.

171
00:19:41,741 --> 00:19:43,536
Ty. Papieros?

172
00:19:45,307 --> 00:19:46,466
Nie mam żadnych.

173
00:19:48,640 --> 00:19:50,731
Skąd jesteś?

174
00:19:58,374 --> 00:19:59,533
Meinhard.

175
00:20:00,607 --> 00:20:03,165
Skąd jest ten facet? Znacie go?

176
00:20:03,208 --> 00:20:05,037
Zapoznajemy się.

177
00:20:07,341 --> 00:20:08,772
Po prostu poprosiłem o papierosa.

178
00:20:10,741 --> 00:20:12,207
Niemcy.

179
00:20:13,141 --> 00:20:15,198
Wyrafinowani ludzie, wykształceni!

180
00:20:15,508 --> 00:20:17,303
Brawo, wy dwoje.

181
00:20:17,341 --> 00:20:19,569
Miła pogawędka z Niemcem.

182
00:20:19,608 --> 00:20:23,665
Mówimy temu facetowi...
- Po tym, jak odmówiłem mu papierosa.

183
00:20:23,708 --> 00:20:27,333
Mówię mu, że kiedyś byli tu Niemcy.

184
00:20:27,375 --> 00:20:29,273
Kiedyś tu byli, ale...

185
00:20:29,608 --> 00:20:31,699
Są cywilizowani, przyzwoici.

186
00:20:31,742 --> 00:20:34,674
On wyraźnie nie jest jednym z tych
przyzwoitych.

187
00:20:35,341 --> 00:20:37,466
Daj spokój, daj mu papierosa.

188
00:20:40,009 --> 00:20:43,032
Podczas wojny byli uporządkowani
i schludni.

189
00:20:43,075 --> 00:20:45,768
I uczciwi! Zawsze uczciwi i prawi...

190
00:20:46,775 --> 00:20:48,468
Papieros.

191
00:20:48,508 --> 00:20:50,371
Jeden. Już więcej nie.
- Dziękuję.

192
00:20:50,408 --> 00:20:53,102
Przez nich. Inaczej nic byś nie dostał.

193
00:20:54,109 --> 00:20:57,269
To się nie powtórzy. Niech sobie zapali.

194
00:20:57,641 --> 00:20:59,198
Niemcy...

195
00:21:00,242 --> 00:21:04,038
zakładali domowej roboty lampy
na grzbiety osłów

196
00:21:05,009 --> 00:21:08,442
zapalały je i wysyłały osły wzdłuż
granicy

197
00:21:08,476 --> 00:21:10,442
między Bułgarią a Grecją.

198
00:21:11,743 --> 00:21:14,675
Grecy celowali z karabinów.

199
00:21:17,209 --> 00:21:19,300
Osioł szedł dalej.

200
00:21:21,109 --> 00:21:23,439
Niemcy wychodzili zza niego.

201
00:21:24,242 --> 00:21:26,708
I zaatakował. Bang, bang, bang.
Skończone.

202
00:21:28,242 --> 00:21:29,367
Koń.

203
00:21:30,542 --> 00:21:32,508
Koń jest Adriana.

204
00:21:33,210 --> 00:21:35,039
Gdzie mieszka?

205
00:21:52,110 --> 00:21:53,542
Czego on chce?

206
00:21:54,076 --> 00:21:55,701
Mówi, że to jego koń.

207
00:21:56,709 --> 00:21:59,437
To wujka.
- Co się dzieje?

208
00:22:05,076 --> 00:22:07,133
Vanko, weźmy konia i chodźmy.

209
00:22:18,011 --> 00:22:19,102
Złaź.

210
00:22:20,477 --> 00:22:22,773
Vanko, weźmy go i chodźmy.

211
00:22:28,077 --> 00:22:31,509
Czemu mu go dajesz?
- Może rozmawiał z moim wujkiem.

212
00:22:38,111 --> 00:22:41,271
Bierz konia.
- Co mam zrobić?

213
00:22:54,745 --> 00:22:57,609
Ładny.
- Może jako kotlet, co?

214
00:22:58,478 --> 00:23:00,171
Skąd go masz?

215
00:23:01,411 --> 00:23:03,604
Niewiarygodne, stary!

216
00:23:09,145 --> 00:23:11,508
Nie sądzisz, że ktoś go szuka?

217
00:23:11,544 --> 00:23:13,204
Bestia, co nie?

218
00:23:41,712 --> 00:23:44,109
Zaplatywałem włosy mojej siostrze.

219
00:23:45,345 --> 00:23:46,675
Jak...

220
00:23:50,078 --> 00:23:52,374
Chcecie, żebyśmy was zostawili?

221
00:23:53,145 --> 00:23:55,475
Czy to babski wieczór?

222
00:23:57,312 --> 00:23:59,142
Daj spokój, nie bądźcie tacy.

223
00:23:59,379 --> 00:24:01,368
Wiemy, że masz kutasa.

224
00:24:02,645 --> 00:24:03,668
Helga?

225
00:24:04,379 --> 00:24:05,675
Hej, to Helmut.

226
00:24:07,479 --> 00:24:09,741
Użyję gumki z worka na ryby.

227
00:24:09,779 --> 00:24:13,041
Co? Umyłeś ręce, prawda?
- Tak.

228
00:24:13,079 --> 00:24:16,443
Nie zapomniałbym o twoich urodzinach.
Znasz mnie.

229
00:24:17,146 --> 00:24:20,044
Używasz odżywki i w ogóle?
- Cały zestaw.

230
00:24:20,079 --> 00:24:21,136
Helga?

231
00:24:21,179 --> 00:24:23,042
Stają się naprawdę miękkie.
- Wiem.

232
00:24:23,079 --> 00:24:24,705
Chciałbym mieć takie włosy.

233
00:24:28,113 --> 00:24:30,204
Przestań się wiercić!
- Dobra.

234
00:24:32,146 --> 00:24:35,306
Przerwano nam w środku rozmowy.

235
00:24:35,646 --> 00:24:38,669
Spróbuję jutro ponownie.
- "Pyk!"

236
00:24:41,580 --> 00:24:43,341
Coś usłyszał.

237
00:24:44,546 --> 00:24:46,512
Coś znowu trzasnęło.

238
00:24:47,313 --> 00:24:50,438
Oni nas widzą, ale my ich nie.

239
00:24:51,080 --> 00:24:55,103
Dwie opcje:
Albo robimy dużo hałasu, albo się skradamy.

240
00:24:55,347 --> 00:24:57,471
Ktoś idzie ze mną?
- Tak.

241
00:24:57,513 --> 00:24:59,139
Wystarczy jeden.

242
00:25:06,014 --> 00:25:08,276
Dwóch gości, tam na górze!

243
00:25:10,647 --> 00:25:12,135
Uciekają!

244
00:25:27,214 --> 00:25:28,737
Światła zniknęły, co?

245
00:25:52,315 --> 00:25:54,474
Spójrz na to: cywilizacja.

246
00:25:55,382 --> 00:25:57,314
Tam są jacyś goście.

247
00:25:59,648 --> 00:26:01,511
Centrum imprezowe.

248
00:26:05,015 --> 00:26:06,538
Tam jest jeszcze jeden.

249
00:26:10,482 --> 00:26:12,107
Oznaki życia.

250
00:26:21,648 --> 00:26:24,443
Wróćmy na plac.
- Żeby jeszcze raz zerknąć.

251
00:26:29,016 --> 00:26:31,481
Te wioski są jak podróż w czasie,
nie?

252
00:26:32,082 --> 00:26:33,672
Powrót do przeszłości.

253
00:26:38,249 --> 00:26:39,272
Więcej mieszkańców.

254
00:26:50,416 --> 00:26:52,348
Teraz już wiedzą, że tu jesteśmy.

255
00:26:53,649 --> 00:26:54,774
Wróciliśmy!

256
00:26:55,216 --> 00:26:56,705
Zajęło to tylko 70 lat...

257
00:27:17,483 --> 00:27:19,676
Człowieku, co to za miejsce?

258
00:27:26,250 --> 00:27:27,772
Co to jest?

259
00:27:29,083 --> 00:27:31,776
Nie wygląda jak bunkier, ani obora.

260
00:27:48,317 --> 00:27:49,681
Chodź.

261
00:27:51,550 --> 00:27:53,607
Gaz do dechy!

262
00:29:14,386 --> 00:29:15,716
Masz na myśli Krassiego?

263
00:29:16,219 --> 00:29:17,617
Tak, zadzwoń do niego.

264
00:29:20,252 --> 00:29:21,445
Daj to tutaj.

265
00:29:22,786 --> 00:29:26,218
Cześć, Krassi. Przepraszam, że
dzwonię tak późno.

266
00:29:27,185 --> 00:29:29,083
To ważne, bracie.

267
00:29:31,085 --> 00:29:33,176
Nie możesz powiedzieć "Nie".

268
00:29:35,086 --> 00:29:38,279
Musimy to zrobić dzisiaj.
Jutro będzie za późno.

269
00:29:42,120 --> 00:29:43,086
Stary, posłuchaj...

270
00:29:44,086 --> 00:29:45,551
Czyż obóz nie jest...?

271
00:29:45,586 --> 00:29:48,348
Zaraz spotkasz Niemca. Autostopowicza.

272
00:29:48,786 --> 00:29:50,684
Mówi, że jest z obozu.

273
00:29:50,719 --> 00:29:52,208
Niemcy?

274
00:29:52,253 --> 00:29:55,151
Myślałem, że ucieka przez granicę!

275
00:29:58,753 --> 00:30:00,276
Jedziemy do was.

276
00:30:01,186 --> 00:30:03,152
Grecja jest tuż obok.

277
00:30:04,153 --> 00:30:05,278
Grecja.

278
00:30:06,720 --> 00:30:09,709
To jest granica. Nie boisz się?

279
00:30:10,720 --> 00:30:13,277
Są uchodźcy.
- Nie rozumieć.

280
00:30:13,553 --> 00:30:15,109
Karabiny maszynowe.

281
00:30:16,653 --> 00:30:18,346
Żołnierze, żołnierze!

282
00:30:25,553 --> 00:30:27,712
Ja też... żołnierz.

283
00:30:29,787 --> 00:30:31,151
Ja, żołnierz.

284
00:30:32,553 --> 00:30:34,678
Ty?
- Ja, żołnierz.

285
00:30:37,520 --> 00:30:38,679
Legionista.

286
00:30:43,754 --> 00:30:45,686
- Legionista?
- Legionista.

287
00:30:49,321 --> 00:30:50,548
Afganistan.

288
00:30:51,588 --> 00:30:53,053
Afryka.

289
00:30:53,521 --> 00:30:54,384
Zabójca?

290
00:30:55,187 --> 00:30:56,517
Jesteś zabójcą?

291
00:31:00,121 --> 00:31:01,587
Zabiłeś kogoś?

292
00:31:03,488 --> 00:31:04,681
Kogoś?

293
00:31:10,421 --> 00:31:13,444
Zabronili mu o tym mówić.

294
00:31:14,488 --> 00:31:15,715
Oczywiście.

295
00:31:23,088 --> 00:31:24,451
Krassi, co się dzieje?

296
00:31:24,488 --> 00:31:26,045
Co się dzieje.

297
00:31:35,122 --> 00:31:36,678
Martwię się.

298
00:31:36,721 --> 00:31:38,381
Chodźmy.

299
00:31:38,422 --> 00:31:39,785
Idziemy.

300
00:31:40,389 --> 00:31:42,150
Gdzie go znalazłeś?

301
00:31:48,088 --> 00:31:49,281
Francja?

302
00:31:49,322 --> 00:31:50,515
Legion.

303
00:31:57,355 --> 00:31:58,582
Niemożliwe...

304
00:32:20,523 --> 00:32:22,455
Flaga zniknęła.

305
00:32:27,356 --> 00:32:30,481
Co?
- Zdjąłeś flagę, czy co?

306
00:32:30,523 --> 00:32:33,148
Bardzo śmieszne. Robisz sobie z nas
jaja?

307
00:32:33,189 --> 00:32:34,678
Nie ma mowy.

308
00:32:35,490 --> 00:32:37,547
Ktoś tu musiał być.

309
00:32:42,390 --> 00:32:45,288
Więc jak tak szybko tu wróciłeś?

310
00:32:46,356 --> 00:32:49,152
Mój wewnętrzny kompas mi pokazał
drogę.

311
00:35:31,327 --> 00:35:33,293
To ten gość, którego zabraliśmy.

312
00:35:33,327 --> 00:35:35,122
Ja mówić po niemiecku.

313
00:35:37,494 --> 00:35:39,551
Ty znać dziewczyna

314
00:35:41,494 --> 00:35:43,221
z naszej wioski?

315
00:35:44,427 --> 00:35:46,484
Co ty robić z ta dziewczyna?

316
00:35:47,260 --> 00:35:48,556
Flirt czy co?
- Ja?

317
00:35:48,794 --> 00:35:50,054
Ty.

318
00:35:50,327 --> 00:35:52,452
Viara była w rzece.

319
00:35:52,494 --> 00:35:54,460
Jej kapelusz spadł.

320
00:35:54,494 --> 00:35:56,585
Ty też tam byłeś?

321
00:35:58,494 --> 00:35:59,551
Nie ja.

322
00:36:00,761 --> 00:36:02,624
Gdzie go znalazłeś?

323
00:36:02,660 --> 00:36:04,455
Współpracownik. Dowiedz się, jak się
nazywa.

324
00:36:04,494 --> 00:36:07,790
Ten współpracownik w tej wiosce:
duży problem, mój przyjacielu.

325
00:36:08,394 --> 00:36:09,758
Rozumiesz?

326
00:36:11,161 --> 00:36:12,456
Wszystko w porządku, chłopaki?

327
00:36:13,727 --> 00:36:15,057
Wszystko w porządku?

328
00:36:18,361 --> 00:36:20,190
Chciałeś się ze mną widzieć.

329
00:36:20,228 --> 00:36:21,784
Jestem Adrian.

330
00:36:22,028 --> 00:36:23,392
A ty?

331
00:36:30,628 --> 00:36:32,594
Podoba ci się koń?

332
00:36:33,094 --> 00:36:34,321
Koń?

333
00:36:40,395 --> 00:36:42,361
Ładne kamienie. Skąd je masz?

334
00:36:56,428 --> 00:36:57,792
Hej, Legionisto!

335
00:36:58,395 --> 00:37:01,226
Vanko na koniu, super!

336
00:37:01,561 --> 00:37:03,618
On nauczy cię jeździć.

337
00:37:04,095 --> 00:37:06,391
Ty, dżokeju. Ucz się od
profesjonalisty.

338
00:37:36,396 --> 00:37:37,692
Cześć, chłopaki.

339
00:37:39,130 --> 00:37:40,720
Trochę się spóźniłem.

340
00:37:54,130 --> 00:37:55,323
No i?

341
00:37:56,163 --> 00:37:58,095
Byłeś na warcie?

342
00:38:02,330 --> 00:38:04,353
Wszystko w porządku ze sprzętem?

343
00:38:05,130 --> 00:38:06,494
Idealnie.

344
00:38:07,096 --> 00:38:08,562
Nikogo tam nie było, prawda?

345
00:38:09,397 --> 00:38:12,056
Kto miałby tam być?
- No cóż...

346
00:38:12,563 --> 00:38:15,495
nie robimy tego za darmo. No cóż.

347
00:38:15,730 --> 00:38:18,161
Dobrej nocy.
- Tobie też.

348
00:38:18,196 --> 00:38:20,321
Do jutra.
- Słodkich snów.

349
00:38:39,331 --> 00:38:42,058
Muszę też spać. Wcześnie wstaję.

350
00:38:42,097 --> 00:38:43,290
Dobranoc.

351
00:38:43,630 --> 00:38:45,062
Noc.

352
00:38:48,331 --> 00:38:50,456
Potrzebujemy co najmniej sześć ciężarówek.

353
00:38:50,498 --> 00:38:52,521
Panowie, mogę prosić o pomoc?

354
00:38:53,264 --> 00:38:54,729
Bo tak mówię.

355
00:38:55,331 --> 00:38:56,695
Jesteśmy zajęci!

356
00:39:02,531 --> 00:39:07,054
Nie możesz pozmywać trochę naczyń?
- Nazywasz to "trochę"?

357
00:39:40,332 --> 00:39:43,162
Ale tak nie jest, Jurgen.

358
00:39:44,165 --> 00:39:46,461
Jesteś tu, czy ja?

359
00:39:46,499 --> 00:39:49,294
Nie na to się umawialiśmy.

360
00:39:51,499 --> 00:39:53,692
Nie wiem, co mam zrobić z chłopakami.

361
00:39:54,332 --> 00:39:56,321
Nie mamy nawet wody pitnej.

362
00:39:58,565 --> 00:40:01,122
Wiem, że jesteśmy w tyle.

363
00:40:02,099 --> 00:40:03,530
Zróbmy to.

364
00:40:04,033 --> 00:40:05,623
OK, pogadamy później.

365
00:40:25,099 --> 00:40:26,395
Hej, to ja.

366
00:40:27,400 --> 00:40:29,525
Nie idzie tak dobrze.

367
00:40:38,433 --> 00:40:40,695
Kochanie, rozmawialiśmy o tym.

368
00:40:43,800 --> 00:40:45,629
Własne mieszkanie?

369
00:40:46,433 --> 00:40:48,331
Znalazłaś innego faceta, czy co?

370
00:40:56,500 --> 00:40:57,693
Sonja...

371
00:40:58,533 --> 00:41:01,056
Spróbujmy jeszcze raz.

372
00:41:04,134 --> 00:41:06,066
Wrócę.

373
00:41:24,100 --> 00:41:25,191
Rozumiesz?

374
00:41:27,534 --> 00:41:28,727
Zobaczmy.

375
00:41:42,734 --> 00:41:44,290
Na lewo!

376
00:41:52,035 --> 00:41:53,092
Woah.

377
00:42:01,402 --> 00:42:02,697
Jesteś legionistą?

378
00:42:03,667 --> 00:42:06,293
Sztuczka. Pokaż mi sztuczkę.

379
00:42:22,335 --> 00:42:23,596
Twoje nogi.

380
00:42:28,735 --> 00:42:32,531
Każdy kamień ma swoje miejsce, OK?
Dalej.

381
00:42:33,335 --> 00:42:35,392
Jakby cię rozumiał!

382
00:42:35,435 --> 00:42:37,492
Daj mu mniejszy kamień.

383
00:42:41,802 --> 00:42:44,700
Ty je kładź, a ja będę wybierał.

384
00:42:47,036 --> 00:42:48,366
Mniejszy.

385
00:42:50,202 --> 00:42:52,464
Pamiątka z twojego pobytu tutaj.

386
00:42:53,569 --> 00:42:55,057
Twarz.

387
00:42:55,735 --> 00:42:57,167
Weź to.

388
00:43:00,503 --> 00:43:01,594
Twarz.

389
00:43:02,169 --> 00:43:05,294
Twarz! Twarz Gulzeta, twarz Meinharda.

390
00:43:05,669 --> 00:43:07,532
Twarz Adriana.
- Twarz.

391
00:43:08,036 --> 00:43:10,332
Kamień, też twarz.
-Woda.

392
00:43:13,102 --> 00:43:14,728
Woda.
- Do picia.

393
00:43:15,770 --> 00:43:17,702
"Voda".
- "Voda", tak.

394
00:43:26,569 --> 00:43:27,762
Uderz mocno.

395
00:43:28,636 --> 00:43:30,625
Nie bądź delikatny. To nic nie czuje.

396
00:43:35,404 --> 00:43:36,495
Mięśnie.

397
00:43:36,736 --> 00:43:39,100
Dlaczego tutaj "voda,"

398
00:43:41,037 --> 00:43:42,367
a nie w obozie?

399
00:43:43,103 --> 00:43:46,467
Nie ma wody w obozie? System.

400
00:43:49,737 --> 00:43:52,601
To się zmienia.
- Woda. Do tytoniu.

401
00:43:53,237 --> 00:43:55,795
Zbiory tytoniu trwają.
- Ach, tytoń.

402
00:43:56,237 --> 00:43:57,396
Meinhard!

403
00:43:57,737 --> 00:43:59,464
Papierosa? Przerwa?

404
00:43:59,504 --> 00:44:01,470
Najpierw praca, potem zabawa.

405
00:44:01,504 --> 00:44:04,095
Najpierw praca. Niemcy tylko pracują.

406
00:44:04,537 --> 00:44:08,401
Chcesz przerwę?
- Dobrze go nauczyłeś.

407
00:44:13,038 --> 00:44:14,731
Gdzie są twoi współpracownicy?

408
00:44:15,637 --> 00:44:17,569
Obóz.
- Obóz?

409
00:44:18,138 --> 00:44:20,695
Co robią? Śpią? Praca zrobiona?

410
00:44:20,737 --> 00:44:21,725
I...

411
00:44:23,405 --> 00:44:24,734
telefon i...

412
00:44:26,737 --> 00:44:28,726
cieszą się słońcem.
- Wolność.

413
00:44:32,605 --> 00:44:35,070
Kolejne pytanie: Jak nazywacie ciężarówkę?

414
00:44:35,738 --> 00:44:37,169
Ciężarówka, tak?

415
00:44:37,204 --> 00:44:38,397
40-tonową ciężarówkę.

416
00:44:38,438 --> 00:44:39,597
Ile?
- 40 ton.

417
00:44:40,271 --> 00:44:41,464
40 ton?

418
00:44:41,505 --> 00:44:44,198
Woda?
- Potrzebujesz 40 ton czy...?

419
00:44:44,238 --> 00:44:46,568
Nie, zamówiliśmy. Żwir.

420
00:44:47,104 --> 00:44:51,230
Zamówili 40 ton żwiru.
- Żwir! Małe kamienie.

421
00:44:51,271 --> 00:44:54,294
Ale jeszcze nie dotarł.
- Dlaczego?

422
00:44:54,772 --> 00:44:59,102
Adrian, gdzie można dostać żwir?
- Mam tylko duże kamienie.

423
00:44:59,338 --> 00:45:03,169
Adrian wie wszystko.
- Powiedz mu o kamieniołomach.

424
00:45:03,205 --> 00:45:05,500
Adrian wie więcej...
- Nie ma tu żwiru.

425
00:45:06,172 --> 00:45:07,637
Na drodze,

426
00:45:08,172 --> 00:45:09,762
pięć kilometrów stąd,

427
00:45:10,505 --> 00:45:13,131
jest jego kamieniołom.

428
00:45:19,639 --> 00:45:21,070
Poczekaj na mnie.

429
00:45:21,805 --> 00:45:23,396
Zaraz wracam.

430
00:45:31,739 --> 00:45:33,500
Pilnujcie go!

431
00:46:07,240 --> 00:46:09,103
Masz serwetkę?

432
00:46:09,140 --> 00:46:11,799
Przynieść ci, czy sam weźmiesz?

433
00:46:25,740 --> 00:46:27,205
Tak.

434
00:46:31,540 --> 00:46:32,699
Patyk.

435
00:46:34,373 --> 00:46:36,135
Patyk.
- Patyk.

436
00:46:37,107 --> 00:46:38,164
Patyk.

437
00:47:23,108 --> 00:47:24,165
Veneta?

438
00:47:25,741 --> 00:47:28,071
Zapytaj, czy lubi ostre.

439
00:47:28,108 --> 00:47:30,131
Co lubi?
- Ostre papryczki.

440
00:47:30,175 --> 00:47:31,163
Jak mam zapytać?

441
00:47:36,275 --> 00:47:37,501
Ostre papryczki?

442
00:47:42,275 --> 00:47:44,605
Nie lubi.
- Ale już je pokroiłam.

443
00:47:58,108 --> 00:48:00,074
Adrian wraca.

444
00:48:00,108 --> 00:48:01,472
Z wszystkimi innymi.

445
00:48:02,042 --> 00:48:03,702
Lepiej skończmy.

446
00:48:29,742 --> 00:48:31,072
To Rosja?

447
00:48:31,742 --> 00:48:33,731
Rosyjski?
- Rosyjski.

448
00:48:33,776 --> 00:48:35,106
"Rusko!"

449
00:48:35,143 --> 00:48:37,802
Resztki komunizmu.
- Dobra ciężarówka.

450
00:48:38,343 --> 00:48:39,570
Dobra jakość.

451
00:48:40,109 --> 00:48:41,598
Super!
- Dobry silnik.

452
00:48:41,643 --> 00:48:43,131
Super nowoczesny.

453
00:48:50,343 --> 00:48:51,570
Raj.

454
00:48:57,777 --> 00:48:59,743
Zrozumiemy się.

455
00:49:03,810 --> 00:49:05,242
To jest zawór.

456
00:49:05,277 --> 00:49:06,537
Do wody.

457
00:49:08,376 --> 00:49:09,808
Lewo. Prawo.

458
00:49:10,510 --> 00:49:13,375
Adrian ma wodę. Meinhard, nie ma wody.

459
00:49:13,411 --> 00:49:16,104
Meinhard ma wodę. Adrian, nie ma wody.

460
00:49:16,144 --> 00:49:17,303
Zawór.

461
00:49:17,610 --> 00:49:19,236
Ach, dźwignia.

462
00:49:46,577 --> 00:49:48,475
Twarz.
- Twarz.

463
00:49:54,411 --> 00:49:55,468
Niespodzianka.

464
00:50:07,412 --> 00:50:08,741
Tam na górze jest energia.

465
00:50:09,512 --> 00:50:11,239
Do walki.

466
00:50:11,744 --> 00:50:13,767
Tam na górze, na głowie.

467
00:50:14,678 --> 00:50:16,234
Na twarzy.

468
00:50:35,612 --> 00:50:37,101
Poczekaj tu na mnie.

469
00:50:38,645 --> 00:50:40,111
Trochę interesów.

470
00:51:01,346 --> 00:51:04,107
Zapomnij o tym.
- W biznesie nie ma przyjaciół.

471
00:51:07,746 --> 00:51:09,336
Skąd on się wziął?

472
00:51:09,379 --> 00:51:10,709
Z Niemiec.

473
00:51:12,346 --> 00:51:13,573
Ochroniarz.

474
00:51:16,579 --> 00:51:19,409
Niemiecki ochroniarz spada z nieba.

475
00:51:21,246 --> 00:51:22,712
Dobra, idź.

476
00:51:24,579 --> 00:51:25,408
Idź.

477
00:51:28,346 --> 00:51:29,471
No dalej.

478
00:51:51,414 --> 00:51:55,608
Myślałem, że woźny to naprawi, ale
to się nie dzieje.

479
00:51:56,113 --> 00:51:59,136
Jeśli tak dalej pójdzie, nasza praca
będzie katastrofą.

480
00:51:59,180 --> 00:52:00,578
Fantastycznie.

481
00:52:02,514 --> 00:52:04,309
Patrzcie kto to.

482
00:52:07,514 --> 00:52:08,810
Na zdrowie.

483
00:52:09,048 --> 00:52:12,480
Skąd to masz?
- Pozdrowienia ze wsi.

484
00:52:12,514 --> 00:52:16,776
Cały dzień pędziliście bimber?
- W której stodole to znaleźliście?

485
00:52:19,181 --> 00:52:20,339
Bimber.

486
00:52:20,680 --> 00:52:22,805
No dalej, częstujcie gorzałką.

487
00:52:23,514 --> 00:52:24,775
Co to jest?

488
00:52:27,048 --> 00:52:28,775
Jak to się nazywa?
- Rakija.

489
00:52:28,814 --> 00:52:31,076
Rakija? Raki czy co?

490
00:52:31,580 --> 00:52:34,740
Próbowałeś tego? Można tym płukać gardło?

491
00:52:34,781 --> 00:52:36,304
Na zdrowie waszej wioski!

492
00:52:40,381 --> 00:52:42,609
Jaka jest ta wioska? Mają wodę?

493
00:52:43,448 --> 00:52:46,209
Woda? Po co? Mamy raki.

494
00:52:46,248 --> 00:52:48,771
Ale nie możemy użyć rakii do
mieszania betonu.

495
00:52:52,114 --> 00:52:53,637
Nie ma wystarczająco dużo wody.

496
00:52:54,648 --> 00:52:57,478
Jest dzielona między trzy wioski.

497
00:52:57,748 --> 00:53:01,475
Jest dźwignia i woda jest racjonowana.

498
00:53:02,214 --> 00:53:03,703
Jaka dźwignia?

499
00:53:06,348 --> 00:53:08,178
Chcesz ukraść wodę?

500
00:53:08,515 --> 00:53:09,481
Jeśli będziemy musieli.

501
00:53:10,648 --> 00:53:12,376
Nie nazwałbym tego "kradzieżą".

502
00:53:13,282 --> 00:53:16,770
Jeśli mojej bazie potrzeba wody,
zapewnię, że ją zdobędziemy.

503
00:53:16,815 --> 00:53:19,077
Oni nie mogą się doczekać, by
cię poznać.

504
00:53:20,115 --> 00:53:22,240
Dobrze wiedzieć. Będę musiał ich
odwiedzić.

505
00:53:23,349 --> 00:53:25,212
Po prostu pokaż mi drogę.

506
00:53:25,249 --> 00:53:27,579
W drodze powrotnej pokaż mi
dźwignię.

507
00:53:27,616 --> 00:53:29,309
Nie zapomnij o fladze.

508
00:53:30,382 --> 00:53:33,075
Ile chcesz ukraść? Atona?

509
00:53:33,682 --> 00:53:36,341
Możesz to zrobić raz, ale nie
cały czas.

510
00:53:36,382 --> 00:53:38,712
Problem w tym, że jest jej za mało.

511
00:53:38,749 --> 00:53:40,476
Rozumiemy.

512
00:53:40,516 --> 00:53:44,243
Jeśli im coś zaoferujemy...

513
00:53:44,282 --> 00:53:48,113
Kto odpowiada za dystrybucję?
Musimy się z nimi skontaktować.

514
00:53:48,149 --> 00:53:50,206
Życie nie zawsze jest tak proste...

515
00:53:50,616 --> 00:53:52,548
jak myślisz.

516
00:53:54,749 --> 00:53:55,715
Usiądź.

517
00:54:47,117 --> 00:54:49,083
Jesteś z nami albo przeciwko nam.

518
00:54:49,117 --> 00:54:50,742
Albo twoja wycieczka się skończy.

519
00:54:59,618 --> 00:55:01,607
Przemoc to nie moja bajka.

520
00:55:32,152 --> 00:55:33,412
Spójrz na to.

521
00:55:35,052 --> 00:55:38,643
Cholernie niegrzecznie, podjeżdżać
tak tutaj.
- Kiedy w Rzymie...

522
00:55:38,684 --> 00:55:40,650
Naprawdę się tu zadomowili.

523
00:55:40,684 --> 00:55:44,082
Moglibyśmy zaprosić przyjaciół,
zrobić ognisko i grilla...

524
00:55:45,285 --> 00:55:47,217
Widzisz jego pas?

525
00:55:50,552 --> 00:55:53,575
Po co ta broń?
- Biznes. Żwir.

526
00:55:53,619 --> 00:55:57,483
Nie mam pojęcia, czego chcą.
- Jeśli biznes, to po co broń?

527
00:55:57,752 --> 00:55:59,615
Czy to twój biznes?

528
00:56:01,552 --> 00:56:02,381
Żwir.

529
00:56:06,152 --> 00:56:07,516
Materiały. Żwir.

530
00:56:08,218 --> 00:56:11,378
Chcesz ze mną robić interesy.
- Wezmę od znajomego.

531
00:56:11,419 --> 00:56:13,544
Potrzebujesz żwiru, prawda?

532
00:56:14,053 --> 00:56:17,576
Dlaczego jest taki szczęśliwy?
- Bo nas oszukuje.

533
00:56:17,619 --> 00:56:19,710
Domyślam się, że mafia ich
przekręciła.

534
00:56:20,253 --> 00:56:24,412
Chcesz mi sprzedać żwir, za który
już zapłaciłem?

535
00:56:24,452 --> 00:56:26,509
Mamy wszystko, czego potrzebujemy,
dzięki.

536
00:56:26,819 --> 00:56:29,785
Nie chcemy odkupywać własnych
materiałów.

537
00:56:30,253 --> 00:56:33,741
Nie masz żwiru. Popatrz.

538
00:56:33,786 --> 00:56:36,650
Nie masz żwiru.

539
00:56:36,685 --> 00:56:39,481
Czy on mówi, że go potrzebujemy?

540
00:56:39,520 --> 00:56:42,509
To umowa mafijna. Czarny rynek.

541
00:56:46,553 --> 00:56:48,314
Znasz go?

542
00:56:50,286 --> 00:56:51,377
Kto tu jest szefem?

543
00:56:53,753 --> 00:56:55,514
Ty czy on?

544
00:56:57,353 --> 00:56:58,341
Nie!

545
00:56:58,686 --> 00:57:00,481
W rzece, ty...

546
00:57:01,686 --> 00:57:03,652
wepchnąłeś kobietę pod wodę.

547
00:57:04,787 --> 00:57:06,719
Ty to zrobiłeś i nikt inny.

548
00:57:07,353 --> 00:57:09,115
Rozumiem, co mówisz.

549
00:57:09,787 --> 00:57:14,117
Ale czego chcesz?
Chcesz ze mną robić interesy czy nie?

550
00:57:14,520 --> 00:57:18,146
Oni są tu tylko na wakacjach, więc
on nie jest zainteresowany.

551
00:57:19,220 --> 00:57:21,083
Ładnie tu. Świeże powietrze.

552
00:57:21,620 --> 00:57:23,484
Jak w kurorcie, prawda?

553
00:57:26,354 --> 00:57:28,217
Myśli, że to śmieszne,

554
00:57:28,254 --> 00:57:31,777
ale wkrótce będziesz płakać.
Wkrótce będziesz płakać...

555
00:57:32,754 --> 00:57:33,810
Chodźmy.

556
00:57:34,054 --> 00:57:35,714
On do mnie przyjdzie.

557
00:57:36,154 --> 00:57:37,711
Ty do mnie przyjdziesz.

558
00:57:37,754 --> 00:57:39,811
To pa.
- Takie jest życie.

559
00:57:42,421 --> 00:57:43,717
Znalazłeś nowych przyjaciół?

560
00:57:43,754 --> 00:57:46,083
Dziś i jutro jestem we wsi.

561
00:57:54,421 --> 00:57:56,717
Flirtujesz, Meinhard?

562
00:57:58,354 --> 00:58:00,184
Kto marzy o pieprzeniu się?

563
00:58:01,221 --> 00:58:03,743
Nie wiem, o czym śnisz.

564
00:59:14,556 --> 00:59:17,181
Naprawdę się biją. Nieźle.

565
00:59:18,423 --> 00:59:20,651
Chcesz spróbować, Tommy?
- Jasne.

566
00:59:26,189 --> 00:59:27,177
Dawaj, Tommy!

567
00:59:32,256 --> 00:59:34,586
Macie pestki słonecznika w Niemczech?

568
00:59:39,190 --> 00:59:40,621
Tylko kwiat.

569
00:59:42,290 --> 00:59:43,721
Są dobre.

570
00:59:44,357 --> 00:59:45,414
Bułgarskie.

571
00:59:49,357 --> 00:59:51,084
Ty, ty, ty... Kto?

572
00:59:53,390 --> 00:59:54,378
No?

573
01:00:03,524 --> 01:00:04,751
Kto się zapasy?

574
01:00:06,123 --> 01:00:07,384
Niemcy kontra Bułgaria!

575
01:00:12,157 --> 01:00:13,350
Za szybko!

576
01:00:13,390 --> 01:00:15,720
To się nie liczy!

577
01:00:19,124 --> 01:00:21,113
Co szef kombinuje?

578
01:00:24,058 --> 01:00:26,354
Hej, spójrz za siebie!

579
01:00:26,390 --> 01:00:27,720
Zapytaj, czego chce.

580
01:00:42,425 --> 01:00:45,653
Mogę tylko powiedzieć "Przepraszam".
Tak wyszło.

581
01:00:53,691 --> 01:00:55,520
Dlaczego tak robisz?

582
01:00:57,591 --> 01:00:58,818
O, Niemiec?

583
01:01:18,059 --> 01:01:19,490
Pieniądze na stół.

584
01:01:24,259 --> 01:01:25,724
Przyjaciel!

585
01:01:25,758 --> 01:01:27,724
Skąd jesteś? Niemcy?

586
01:01:29,225 --> 01:01:32,521
Iljo, on ma pieniądze.
- Wyciśniemy go jak cytrynę.

587
01:01:42,125 --> 01:01:43,523
Nowy gracz.

588
01:01:44,292 --> 01:01:45,724
Uważajcie, chłopaki.

589
01:01:55,626 --> 01:01:58,252
Dwa lewy, żebyś mógł kupić kawę
jutro.

590
01:01:58,626 --> 01:02:00,387
On dostaje dwa.
- Dokładnie.

591
01:02:00,426 --> 01:02:01,483
Sześć.

592
01:02:15,593 --> 01:02:16,717
Pas.

593
01:02:18,260 --> 01:02:20,089
To dużo. Robi się poważnie.

594
01:02:22,793 --> 01:02:24,555
Kosta, masz tyle?

595
01:02:27,260 --> 01:02:28,590
Va banque.

596
01:02:36,760 --> 01:02:38,783
Nie próbuj dotrzymać kroku.
On dobrze zarabia.

597
01:02:39,226 --> 01:02:41,215
Gdy ty harujesz.

598
01:02:56,127 --> 01:02:58,389
Jeden, dwa, trzy, cztery. Koniec gry!

599
01:03:00,061 --> 01:03:02,550
Skończyłem. Kosta to okropny gracz.

600
01:04:27,362 --> 01:04:28,487
Wszystko z nim w porządku?

601
01:04:32,196 --> 01:04:35,356
On musi być chory. Co się stało z chłopcem?

602
01:04:38,762 --> 01:04:40,353
Wstawaj.

603
01:04:41,829 --> 01:04:43,090
Czekaj...

604
01:04:44,363 --> 01:04:45,760
Vanko? No dalej!

605
01:04:47,163 --> 01:04:48,493
Wszystko w porządku?

606
01:04:49,796 --> 01:04:50,819
Co się stało?

607
01:04:54,830 --> 01:04:56,591
Kto to zrobił?

608
01:04:57,363 --> 01:05:00,727
To był żart. Uderzył mnie.
- Przepraszam.

609
01:05:03,396 --> 01:05:04,760
Spójrz, co się stało.

610
01:05:06,363 --> 01:05:08,329
W porządku?
- Tak, wszystko gra.

611
01:05:11,696 --> 01:05:12,753
Wszystko w porządku?

612
01:05:20,130 --> 01:05:22,721
Ojca i matki tu nie ma.

613
01:05:24,530 --> 01:05:26,121
Z powodu pieniędzy.

614
01:05:26,364 --> 01:05:30,421
Pracują w Grecji. Tu w Bułgarii nie ma pracy.

615
01:05:30,464 --> 01:05:32,089
W Grecji pracują.

616
01:05:32,130 --> 01:05:33,426
Mama, tato.
- Grecja.

617
01:05:35,230 --> 01:05:37,321
Ja i moja żona

618
01:05:38,431 --> 01:05:41,124
się nim opiekujemy.

619
01:05:41,764 --> 01:05:45,821
Gdyby coś się stało, i byłaby to twoja wina...

620
01:05:46,064 --> 01:05:47,496
Ale najwidoczniej to była jego wina.

621
01:05:47,831 --> 01:05:48,819
Wszystko w porządku.

622
01:05:55,464 --> 01:05:56,589
Ciocia.

623
01:05:59,230 --> 01:06:00,491
Jego ciocia.

624
01:06:01,165 --> 01:06:03,824
Czemu go głaszczesz? Zasłużył na to.

625
01:06:04,431 --> 01:06:06,091
Ma już dwa guzy.

626
01:06:10,697 --> 01:06:12,254
Oto i oni!

627
01:06:17,598 --> 01:06:19,325
Z wizytą.

628
01:06:20,798 --> 01:06:22,264
Jak leci?

629
01:06:23,131 --> 01:06:26,222
Jeden sport za drugim:
zapasy, a potem picie.

630
01:06:26,265 --> 01:06:28,322
Skoczyłem na niego z ciężarówki.

631
01:06:28,365 --> 01:06:31,354
Z ciężarówki?
- I prosto na ziemię.

632
01:06:35,398 --> 01:06:36,523
Nie ja.

633
01:06:38,365 --> 01:06:39,592
Jego wina?

634
01:06:41,131 --> 01:06:42,722
Naprawdę nie chciałem.

635
01:06:43,365 --> 01:06:46,388
Brawo, Vanko.
Pierwszy raz widziałeś gwiazdy.

636
01:06:47,199 --> 01:06:48,596
Wszyscy bohaterowie mają blizny bitewne.

637
01:06:49,698 --> 01:06:51,255
Na zdrowie!

638
01:06:57,132 --> 01:06:59,223
On jest Niemcem.

639
01:07:00,698 --> 01:07:03,096
On przeprasza.

640
01:07:03,565 --> 01:07:05,498
Bo jest niewinny.

641
01:07:06,266 --> 01:07:07,493
Bułgaria.

642
01:07:08,633 --> 01:07:12,326
On lubi Bułgarię.
- Mówi, że lubi Bułgarię.

643
01:07:12,765 --> 01:07:14,493
Podoba mu się tutaj.

644
01:07:14,533 --> 01:07:16,089
Bułgaria jest piękna.

645
01:07:16,132 --> 01:07:18,155
Ale Niemcy też są piękne.

646
01:07:18,666 --> 01:07:21,564
Jesteś młody. Będziesz żył długo.

647
01:07:24,800 --> 01:07:26,629
Dogadujecie się.

648
01:07:26,666 --> 01:07:28,222
Dobrze się dogadujecie.

649
01:07:28,633 --> 01:07:29,792
Rodzina!

650
01:07:31,132 --> 01:07:33,428
Głowa rodziny.
- Nasza matka.

651
01:07:34,433 --> 01:07:35,626
Ona jest naszą matką.

652
01:07:36,266 --> 01:07:38,165
Masz rodzinę?

653
01:07:39,766 --> 01:07:41,595
Masz rodzinę?

654
01:07:42,167 --> 01:07:43,723
Rodzinę? Żonę?

655
01:07:43,766 --> 01:07:46,130
Ja? Nie.
- Ja mam żonę.

656
01:07:47,633 --> 01:07:49,361
Wolność.
- Wolność.

657
01:07:49,400 --> 01:07:51,093
Wolny.
- Wolny.

658
01:07:56,833 --> 01:07:58,629
Dlatego jej nie ma.

659
01:07:58,667 --> 01:08:00,098
Moje życie

660
01:08:01,067 --> 01:08:02,828
bywa skomplikowane.

661
01:08:06,133 --> 01:08:07,099
Teraz potrzebujemy pomocy.

662
01:08:10,634 --> 01:08:12,759
Lepiej późno niż wcale.

663
01:08:13,801 --> 01:08:15,232
W porządku.

664
01:08:15,834 --> 01:08:17,390
Zdarza się.

665
01:08:18,267 --> 01:08:20,324
Napijesz się?
- Napiję się.

666
01:08:27,134 --> 01:08:28,531
Na zdrowie wszystkim.

667
01:08:32,201 --> 01:08:33,496
Ochroniarz.

668
01:08:34,268 --> 01:08:35,393
Wszystko w porządku?

669
01:08:41,201 --> 01:08:43,167
Vanko jest twoim przyjacielem.

670
01:08:43,535 --> 01:08:46,830
Mam oczy. Widzę wszystko. Obserwuję.

671
01:08:48,701 --> 01:08:50,633
Z bronią.
- Nie.

672
01:08:51,368 --> 01:08:52,833
Noże.

673
01:08:53,068 --> 01:08:54,227
Nie.

674
01:08:54,268 --> 01:08:56,826
Nie podsuwaj mu pomysłów.

675
01:08:57,068 --> 01:08:59,261
Bo będziesz miał ze mną do czynienia.

676
01:08:59,768 --> 01:09:01,734
Nie ma nikogo innego.

677
01:09:01,768 --> 01:09:03,734
Ja się nim opiekuję.

678
01:09:05,701 --> 01:09:08,724
Miałem trochę pieniędzy, ale już ich
nie ma.

679
01:09:08,768 --> 01:09:12,098
Spójrz. Zbudowałem coś w rodzaju
tarasu.

680
01:09:12,368 --> 01:09:14,198
Uważaj na stopień.

681
01:09:18,435 --> 01:09:22,334
Stąd mogę obserwować ulicę.

682
01:09:22,369 --> 01:09:26,267
Sąsiedzi przechodzą, trochę
pogadamy.

683
01:09:26,302 --> 01:09:29,427
Kosta?
- O, zaprzyjaźniłeś się?

684
01:09:29,469 --> 01:09:31,196
Poker? Pieniądze?

685
01:09:31,536 --> 01:09:33,126
Poker? Pieniądze?

686
01:09:38,069 --> 01:09:39,626
Stąd,

687
01:09:39,669 --> 01:09:41,726
widzę Ali Botusz.

688
01:09:42,536 --> 01:09:45,127
Ali Botusz to duża góra.

689
01:09:45,636 --> 01:09:48,101
Na szczycie może być jeszcze śnieg.

690
01:09:59,669 --> 01:10:01,101
Dzieci?

691
01:10:09,402 --> 01:10:10,527
Troje?

692
01:10:11,702 --> 01:10:13,100
Ameryka.

693
01:10:13,136 --> 01:10:14,193
Anglia.

694
01:10:18,470 --> 01:10:19,436
Samotny.

695
01:10:22,603 --> 01:10:24,091
Problem.

696
01:10:27,637 --> 01:10:29,535
Życie daje i zabiera.

697
01:10:29,770 --> 01:10:30,827
Wolność.

698
01:10:33,370 --> 01:10:34,631
Dzieci? Nie.

699
01:10:42,537 --> 01:10:44,833
Ameryka, Anglia, Niemcy...

700
01:10:49,770 --> 01:10:51,827
Opowiedz mi o planecie.

701
01:10:52,804 --> 01:10:54,134
Planeta.

702
01:10:57,304 --> 01:10:58,826
Przebyłeś długą drogę.

703
01:10:59,437 --> 01:11:01,097
Tu i tam.

704
01:11:03,438 --> 01:11:06,495
Co sądzisz o tym kolorowym świecie,
o tej planecie?

705
01:11:09,304 --> 01:11:10,735
Byłeś wszędzie.

706
01:11:24,171 --> 01:11:25,637
Świat jest jak...

707
01:11:26,671 --> 01:11:28,136
Jak mam to ująć?

708
01:11:31,171 --> 01:11:32,501
Jak zwierzęta.

709
01:11:36,371 --> 01:11:39,167
Albo jesz, albo jesteś zjedzony.

710
01:11:41,371 --> 01:11:43,769
Zawsze wygrywa silniejszy.

711
01:11:46,138 --> 01:11:49,332
A my jesteśmy wystarczająco silni
dla tego świata.

712
01:11:51,704 --> 01:11:54,136
Ty jesteś silny. Ja jestem silny.

713
01:11:54,704 --> 01:11:56,136
Dla planety.

714
01:11:57,405 --> 01:11:59,234
Ten, który jest najsilniejszy...

715
01:12:04,405 --> 01:12:06,633
Zawsze mam rodzinę w sercu.

716
01:12:07,772 --> 01:12:09,397
W tym mojego brata.

717
01:12:11,539 --> 01:12:13,095
Mojego "brata".

718
01:12:15,372 --> 01:12:19,168
Straciłem brata.
- Mówisz coś smutnego.

719
01:12:22,073 --> 01:12:23,561
Czy twój brat odszedł?

720
01:12:24,472 --> 01:12:26,132
Mój brat jest...

721
01:12:30,472 --> 01:12:32,404
Patrzy z góry.

722
01:12:32,439 --> 01:12:34,201
Przykro mi to słyszeć.

723
01:12:38,373 --> 01:12:39,633
On tu jest.

724
01:13:02,173 --> 01:13:03,571
Ja, twój brat.

725
01:13:47,207 --> 01:13:48,833
Czy boli cię głowa?

726
01:13:49,074 --> 01:13:50,506
Czy boli cię głowa?

727
01:14:01,207 --> 01:14:03,366
Takie piękne słońce.

728
01:14:03,407 --> 01:14:05,566
Powinieneś pracować.

729
01:14:08,441 --> 01:14:09,668
Idź, idź.

730
01:14:12,141 --> 01:14:13,606
Idź do pracy.

731
01:17:21,212 --> 01:17:22,768
Czy to jest włączone?

732
01:17:25,678 --> 01:17:27,167
Gotowy?

733
01:18:16,146 --> 01:18:17,543
Patrz, koleś.

734
01:18:18,146 --> 01:18:19,736
Pierwsza papryka.

735
01:18:20,646 --> 01:18:22,169
Co za bestia.

736
01:18:23,679 --> 01:18:26,111
Świetnie, co?
- Widziałeś konia?

737
01:18:26,146 --> 01:18:28,135
Nie, ja też go nie widziałem.

738
01:19:01,780 --> 01:19:03,110
Tytoń.

739
01:19:03,381 --> 01:19:04,539
Tytoń.

740
01:19:05,448 --> 01:19:06,538
Tytoń.

741
01:19:17,314 --> 01:19:18,678
Nawlecz to.

742
01:19:23,214 --> 01:19:24,578
Aby wysuszyć.

743
01:19:25,648 --> 01:19:27,273
Czekaj, czekaj...

744
01:19:37,281 --> 01:19:39,111
Musi wyschnąć, tak...

745
01:19:46,381 --> 01:19:48,177
Gdybyś mnie tylko rozumiał.

746
01:19:50,548 --> 01:19:52,605
Nie rozumiem po niemiecku.

747
01:20:30,649 --> 01:20:33,274
Później papierosy. Tytoń.

748
01:20:33,849 --> 01:20:35,747
Czy jeden z nich jest na sprzedaż?

749
01:20:46,715 --> 01:20:48,738
Nic mnie nie trzyma w domu.

750
01:20:52,216 --> 01:20:53,648
Brak domu.

751
01:21:20,316 --> 01:21:22,146
Nie za ciebie, ale za...

752
01:21:22,184 --> 01:21:23,513
Czekaj, czekaj.

753
01:21:23,550 --> 01:21:25,141
Nie uciekaj.

754
01:21:25,416 --> 01:21:26,746
Uśmiechnij się.

755
01:21:26,783 --> 01:21:29,113
Śmiej się, kochanie. Tak jest.

756
01:21:31,284 --> 01:21:32,272
Jesteś upośledzony?

757
01:21:32,850 --> 01:21:34,373
Co to było?

758
01:21:34,417 --> 01:21:36,609
Wytłumacz się albo cię spoliczkuję.

759
01:21:37,850 --> 01:21:40,112
O co chodzi? Chcesz to teraz?

760
01:21:40,150 --> 01:21:41,343
Zgiń.

761
01:21:42,317 --> 01:21:44,283
Uważałbym na twoim miejscu.

762
01:21:48,217 --> 01:21:50,581
Więc kto to wyłączył?
- Wodę?

763
01:21:50,617 --> 01:21:52,446
Boris, możesz przetłumaczyć?

764
01:21:52,484 --> 01:21:54,643
Pytam, kto wyłączył wodę.

765
01:21:55,651 --> 01:21:59,606
Mówi, że ktoś wczoraj wyłączył
wodę.

766
01:21:59,851 --> 01:22:02,180
W wiosce nie ma wody.

767
01:22:02,651 --> 01:22:04,549
Czy to ty zrobiłeś?

768
01:22:04,584 --> 01:22:06,641
To ja spowodowałem problem, tak.

769
01:22:06,684 --> 01:22:08,207
To on to zrobił.

770
01:22:08,784 --> 01:22:11,273
Aby rozwiązać mój własny problem.

771
01:22:11,317 --> 01:22:13,681
Przeproś i więcej tego nie rób.

772
01:22:14,218 --> 01:22:16,445
On jest bardzo, bardzo zły.

773
01:22:16,484 --> 01:22:19,507
Nie można po prostu wyłączyć wody.

774
01:22:19,551 --> 01:22:22,347
Musimy okazać trochę szacunku.
- Boris...

775
01:22:23,617 --> 01:22:26,606
Jesteśmy tu, żeby coś osiągnąć.
- Wiem, ale...

776
01:22:26,651 --> 01:22:28,674
Budujemy infrastrukturę.

777
01:22:29,318 --> 01:22:32,841
Pomagamy im.
- Ale nie siłą.

778
01:22:39,485 --> 01:22:42,542
Usiądź.
- Violeta, znajdź inne krzesło.

779
01:22:47,151 --> 01:22:48,242
Mój przyjacielu.

780
01:22:48,552 --> 01:22:49,779
Twój ulubiony gość.

781
01:22:51,819 --> 01:22:53,115
Zapamiętasz go.

782
01:22:53,852 --> 01:22:56,249
On nalega, żebyś tłumaczył.

783
01:22:57,452 --> 01:22:59,112
Zobaczysz, jak tu dotrzesz.

784
01:23:00,086 --> 01:23:01,449
Poczekamy.

785
01:23:01,485 --> 01:23:03,111
O co w tym chodzi?

786
01:23:03,485 --> 01:23:06,451
Próbujemy naprawić problem z wodą
na miejscu.

787
01:23:08,552 --> 01:23:10,814
Jeśli będą używać tylko naszej
szarej wody,

788
01:23:11,552 --> 01:23:14,110
to może być dla nas dobre.

789
01:23:21,785 --> 01:23:23,342
Cześć, Viara.
- Cześć.

790
01:23:29,820 --> 01:23:31,376
Moja córka.

791
01:23:31,419 --> 01:23:33,248
To jest jego córka.

792
01:23:33,619 --> 01:23:37,107
Jej bułgarski jest lepszy niż
mój, w każdym razie.

793
01:23:38,686 --> 01:23:40,618
Pa.
- Pa.

794
01:23:41,419 --> 01:23:43,214
Co się dzieje?

795
01:23:44,087 --> 01:23:45,780
Musisz tłumaczyć.

796
01:23:45,820 --> 01:23:47,683
OK. Co?

797
01:23:49,153 --> 01:23:52,607
Viara, mamy rozwiązanie dla wioski.

798
01:23:52,653 --> 01:23:54,516
Oni mogą rozwiązać problem.

799
01:23:55,486 --> 01:24:00,146
Pogłębimy studnię i zainstalujemy
większą, dłuższą rurę.

800
01:24:00,619 --> 01:24:04,552
Z większą pompą, żeby ciśnienie
było stałe.

801
01:24:04,587 --> 01:24:05,745
Znowu?

802
01:24:05,786 --> 01:24:09,514
Pogłębić studnię
i zainstalować mocniejszą pompę.

803
01:24:11,153 --> 01:24:13,585
Ile potrwa praca?

804
01:24:14,187 --> 01:24:15,517
Ile?

805
01:24:15,554 --> 01:24:18,748
Miesiąc, półtora miesiąca.
- Od miesiąca do półtora miesiąca.

806
01:24:19,287 --> 01:24:21,253
Za długo.
- To za długo.

807
01:24:23,087 --> 01:24:25,110
Moglibyśmy zacząć jutro,

808
01:24:27,153 --> 01:24:28,346
jeśli...

809
01:24:32,253 --> 01:24:34,651
Mógłbym zabrać twoją córkę na kolację.

810
01:24:38,454 --> 01:24:40,420
Nie, nie możesz.

811
01:24:44,454 --> 01:24:46,818
Viara, co jest takiego strasznego

812
01:24:47,254 --> 01:24:48,844
w tym, że zapraszam cię na kolację?

813
01:24:51,388 --> 01:24:54,616
Wędzone jedzenie dłużej się trzyma.
- A te gorące rzeczy?

814
01:24:56,787 --> 01:25:01,345
Baw się dalej ogniem
a pozostaniesz sfrustrowany.

815
01:25:02,288 --> 01:25:06,653
To błogosławieństwo, gdy osiągasz 40
a twój testosteron się zmniejsza.

816
01:25:08,455 --> 01:25:10,387
Brałeś prysznic, szefie?

817
01:25:10,421 --> 01:25:13,387
Zimna woda?
Wygląda na to, że zniwelowała Viagrę.

818
01:25:14,388 --> 01:25:16,115
Nie działa?

819
01:25:16,154 --> 01:25:17,347
"Viagra?"

820
01:25:17,855 --> 01:25:21,514
Uważaj, co mówisz i do kogo to mówisz.

821
01:25:21,855 --> 01:25:24,821
Odsuń się, bo zobaczysz inną moją stronę.

822
01:25:24,855 --> 01:25:26,343
Rozmawiam!

823
01:25:26,721 --> 01:25:30,119
Trzymaj swoje sprawy dla siebie,
bo się zaprzyjaźnimy.

824
01:25:30,389 --> 01:25:32,412
Jesteśmy przyjaźni.
- Cicho.

825
01:25:33,155 --> 01:25:35,746
Albo zobaczysz inną stronę. Zamknij się!

826
01:25:42,456 --> 01:25:44,649
Tabletka zadziałała odwrotnie.

827
01:25:45,622 --> 01:25:47,747
Jutro jest nowy dzień, Tommy.

828
01:27:22,224 --> 01:27:23,849
Był tu jakiś facet.

829
01:27:24,591 --> 01:27:26,523
Pięć minut temu.

830
01:27:27,091 --> 01:27:29,557
I?
- Pytał o Legionistę.

831
01:27:29,591 --> 01:27:31,580
Myślę, że chodziło mu o ciebie.

832
01:27:34,391 --> 01:27:36,414
Czy chciał czegoś konkretnego?

833
01:27:36,458 --> 01:27:39,822
Nie bardzo. Nie rozumiałem, czego chciał.

834
01:27:42,257 --> 01:27:44,348
Mówiłem ci, że jest podejrzany.

835
01:27:44,391 --> 01:27:46,789
Kto jest podejrzany?
- Powiem ci później.

836
01:27:46,825 --> 01:27:48,552
Cześć.
- Cześć.

837
01:27:58,724 --> 01:28:02,850
Nie mogę się doczekać, aż zainstalujemy
wiertło i wreszcie skończymy tutaj.

838
01:28:03,591 --> 01:28:05,784
To jeden problem za drugim.

839
01:28:06,592 --> 01:28:08,581
Czy to prawda, ta plotka?

840
01:28:08,825 --> 01:28:10,621
Wielki Legionista!

841
01:28:13,192 --> 01:28:14,817
Widziałeś konia?

842
01:28:19,826 --> 01:28:23,622
Meinhard,
kim był ten facet, który tu wcześniej był?

843
01:28:23,659 --> 01:28:25,181
Znajomy.

844
01:28:41,392 --> 01:28:42,619
Tornado?

845
01:28:47,792 --> 01:28:49,281
Hej, Adrian.

846
01:28:54,393 --> 01:28:55,653
Zdarza się.

847
01:28:57,859 --> 01:29:00,257
Prawdopodobnie spadł stamtąd.

848
01:29:00,293 --> 01:29:03,282
Jest szansa?
- Nie, na pewno nie.

849
01:29:06,326 --> 01:29:09,349
To los.
- Nie przeżyje.

850
01:29:10,793 --> 01:29:12,622
Szkoda. Piękne zwierzę.

851
01:29:15,293 --> 01:29:16,657
Takie jest życie.

852
01:29:43,726 --> 01:29:45,352
Do silnika.

853
01:29:45,394 --> 01:29:46,859
Do serca.

854
01:29:52,160 --> 01:29:53,183
Śmiało.

855
01:30:13,161 --> 01:30:15,752
Dobra robota. Dobrze zrobiłeś.

856
01:30:16,195 --> 01:30:18,252
W porządku.
- Nie przejmuj się tym.

857
01:30:18,295 --> 01:30:21,624
Co zrobimy z koniem?
- Zostawimy go tutaj?

858
01:30:21,661 --> 01:30:23,355
Przyjaciele tak robią.

859
01:31:10,862 --> 01:31:13,124
Adrian!
- To nie jest łatwe.

860
01:31:14,162 --> 01:31:16,287
Z młotem pneumatycznym, prawda?
- Co?

861
01:31:16,562 --> 01:31:19,393
Z młotem pneumatycznym?
- Tak, tak będzie lepiej.

862
01:31:24,663 --> 01:31:27,356
Powiem mu, żeby użył młota
pneumatycznego.

863
01:31:41,796 --> 01:31:45,785
Był zdrowy.
- Nieważne, to tylko koń.

864
01:31:45,830 --> 01:31:49,557
On go weźmie.
Taka jest cena. Nie masz wyboru.

865
01:31:50,696 --> 01:31:54,526
On go odbierze i zapłaci za transport
i wszystko.

866
01:32:12,397 --> 01:32:13,794
Co robisz?

867
01:32:13,830 --> 01:32:15,194
Pracuję.

868
01:32:15,230 --> 01:32:17,287
Pracujesz? Mieliśmy umowę.

869
01:32:17,797 --> 01:32:20,456
Kiedy przestaniesz mnie oszukiwać?

870
01:32:20,497 --> 01:32:23,122
Spójrz, czasy się zmieniły.

871
01:32:23,564 --> 01:32:26,462
Tobie było wygodnie, ale teraz rządzą
nowi ludzie.

872
01:32:26,497 --> 01:32:29,520
Zamknę twój kamieniołom, to wtedy
zobaczysz, komu jest wygodnie.

873
01:32:29,564 --> 01:32:33,291
Dam ci 20 lewów, jeśli chcesz.
- 20 lewów, świetnie!

874
01:32:33,597 --> 01:32:36,155
Ile chcesz? 100?
- Zatrzymaj sprzęt.

875
01:32:36,197 --> 01:32:37,754
To jest legalne.
- Legalne?

876
01:32:37,797 --> 01:32:39,558
Wszystko jest legalne.
- Gówno prawda!

877
01:32:39,597 --> 01:32:44,359
Mówiłem mu sto razy, dokąd może kopać.
Zobacz, ile wykopał.

878
01:32:45,497 --> 01:32:48,123
Jeśli nie wiesz, o co chodzi, to się
nie wtrącaj.

879
01:32:50,398 --> 01:32:52,387
Nie chcę się z tobą kłócić.

880
01:32:52,431 --> 01:32:56,124
Będę miał kłopoty, jeśli przymknę oko.

881
01:32:56,598 --> 01:32:59,120
Przymykasz dla mnie oko?
- Jasne.

882
01:33:00,797 --> 01:33:02,786
Dlaczego się śmiejesz?

883
01:33:02,831 --> 01:33:05,127
Nie twój interes.

884
01:33:05,164 --> 01:33:07,460
Dlaczego się śmiejesz?
- Nie dotykaj mnie.

885
01:33:08,264 --> 01:33:10,526
Nie twój interes.
- Ostrzegałem cię.

886
01:33:11,198 --> 01:33:12,289
Nie dotykaj mnie.

887
01:33:14,098 --> 01:33:15,655
Kim on jest?

888
01:33:15,698 --> 01:33:18,357
Wassil, uspokój się.
- Nie, nie uspokoję się.

889
01:33:18,665 --> 01:33:20,631
Zabierz ode mnie swojego psa.
- Zgiń.

890
01:33:20,665 --> 01:33:22,528
Zabierz ode mnie swojego psa.

891
01:33:22,565 --> 01:33:25,258
Wiesz, co się dzieje, jak celujesz
w potężnych?

892
01:33:25,298 --> 01:33:26,389
Uspokój się.

893
01:33:26,431 --> 01:33:28,761
Zabierzcie mu broń.
- On nie posłucha.

894
01:33:33,465 --> 01:33:35,761
O co w tym wszystkim chodzi?
- Uspokój się.

895
01:33:36,598 --> 01:33:37,461
No chodź.

896
01:33:38,265 --> 01:33:39,855
On nic nie rozumie.

897
01:33:41,199 --> 01:33:42,858
To kłopoty.

898
01:33:46,632 --> 01:33:47,858
Kurwa.

899
01:33:49,099 --> 01:33:50,463
Mogło się to źle skończyć.

900
01:34:01,299 --> 01:34:02,526
Uspokój się.

901
01:34:03,099 --> 01:34:04,827
Zabiłbym go.
- Już dobrze.

902
01:34:04,866 --> 01:34:07,525
Gówno mnie to obchodzi! Nie powinien cię
dotykać!

903
01:34:12,566 --> 01:34:14,395
Zapal.

904
01:34:15,332 --> 01:34:16,764
Zapal.

905
01:34:17,699 --> 01:34:19,392
Uspokój się.

906
01:34:20,799 --> 01:34:23,357
Zabiłbym takiego gościa!

907
01:34:23,399 --> 01:34:24,763
Koniec historii.

908
01:34:24,799 --> 01:34:27,163
Mówię ci, zapal.

909
01:34:28,566 --> 01:34:31,397
Pesymista mówi: "Gorzej być nie mogło."

910
01:34:31,433 --> 01:34:33,524
Optymista mówi: "Mogło być gorzej."

911
01:34:34,799 --> 01:34:38,197
Kto by pomyślał, że dziś zastrzelimy
konia?

912
01:34:40,600 --> 01:34:42,792
I prawie zastrzeliliśmy też człowieka!

913
01:34:43,700 --> 01:34:45,791
Winni zawsze się boją.

914
01:34:46,467 --> 01:34:49,797
Chcieć czegoś to jedno.
Dostać to coś innego.

915
01:35:53,235 --> 01:35:55,757
Następnym razem to ty tu będziesz leżał.

916
01:35:58,102 --> 01:36:00,693
Nie zrobiłem tego celowo.
To był wypadek.

917
01:36:00,734 --> 01:36:03,700
Następnym razem to będziesz ty.
- Tak po prostu się stało.

918
01:36:06,601 --> 01:36:08,227
Czy to był twój koń?

919
01:36:12,202 --> 01:36:13,667
Po prostu to przebolej.

920
01:36:14,502 --> 01:36:15,797
Przeżyj to.

921
01:36:19,801 --> 01:36:21,597
Przyszliśmy tu pracować.

922
01:37:04,470 --> 01:37:05,765
Hej.
- Cześć.

923
01:37:08,169 --> 01:37:09,192
Świetnie.

924
01:37:09,236 --> 01:37:10,600
Jak się masz, strażniku!

925
01:37:12,336 --> 01:37:14,131
Cześć.
- Hej, chłopaki.

926
01:37:14,169 --> 01:37:16,397
Wszystko dobrze.
- Dziś nam ufa.

927
01:37:20,303 --> 01:37:21,269
Maria!

928
01:37:21,503 --> 01:37:22,764
Piwo?

929
01:38:04,170 --> 01:38:05,295
Mogę?

930
01:38:07,237 --> 01:38:08,669
Gdzie jest Vincent?

931
01:38:09,337 --> 01:38:10,860
Czy on przyjdzie?

932
01:38:12,604 --> 01:38:14,365
Spodziewałaś się go?

933
01:38:14,404 --> 01:38:15,563
Tak,

934
01:38:15,604 --> 01:38:17,433
do tłumaczenia.

935
01:38:19,804 --> 01:38:21,360
Tłumacz.

936
01:38:26,271 --> 01:38:27,237
Dobrze.

937
01:38:38,271 --> 01:38:39,532
Znikam.

938
01:38:43,105 --> 01:38:44,571
Mogę się dołączyć?

939
01:39:01,805 --> 01:39:03,361
O co chodzi?

940
01:39:06,738 --> 01:39:09,227
Czy jest jakiś problem?
- Nie, tylko rozmawiamy.

941
01:39:10,338 --> 01:39:11,599
Pa.

942
01:39:14,672 --> 01:39:16,366
Muszę iść.

943
01:39:20,172 --> 01:39:21,365
Taki krótki spacer?

944
01:39:25,839 --> 01:39:27,533
Co znaczy twoje imię?

945
01:39:28,239 --> 01:39:31,137
Wiara.
- Wiara. Nie wierzysz we mnie?

946
01:39:32,872 --> 01:39:34,771
Dzięki.
- Nie wierzysz we mnie?

947
01:39:41,106 --> 01:39:42,595
Jak długo cię nie było?

948
01:39:43,206 --> 01:39:44,399
Pięć lat.

949
01:39:47,606 --> 01:39:48,765
Dzięki.

950
01:39:53,239 --> 01:39:55,138
Kocham tę wioskę.

951
01:39:55,406 --> 01:39:57,429
Zawsze za tym tęsknię.

952
01:39:58,606 --> 01:40:00,538
Nie tęsknisz za domem?

953
01:40:06,273 --> 01:40:08,239
Co to znaczy tęsknić za domem?

954
01:40:16,107 --> 01:40:19,232
Czy ty i Vincent znacie się
od dawna?

955
01:40:22,674 --> 01:40:23,832
Przyjaciele?

956
01:40:23,873 --> 01:40:25,305
Współpracownicy.

957
01:40:28,807 --> 01:40:30,602
Dużo pytań.

958
01:41:05,807 --> 01:41:09,399
Usiądź, stary. Napij się.
- Siadaj.

959
01:41:09,441 --> 01:41:12,430
Spójrz na jego koszulę.
- Byłeś na weselu?

960
01:41:13,408 --> 01:41:15,135
Wątpię.

961
01:41:15,575 --> 01:41:17,370
Jest odświętnie ubrany.

962
01:41:19,174 --> 01:41:20,538
Hej, chłopaki!

963
01:41:21,575 --> 01:41:22,768
Usiądź.

964
01:41:22,808 --> 01:41:24,603
Napij się.

965
01:41:26,475 --> 01:41:27,839
Gdzie byłeś?

966
01:41:28,274 --> 01:41:29,831
Miałem coś do zrobienia.

967
01:41:31,441 --> 01:41:34,407
A|| skończone?
- Obowiązki muszą być wykonane.

968
01:41:36,175 --> 01:41:38,164
Meinhard! Kapitanie, ile?

969
01:41:40,275 --> 01:41:42,207
Komandorze, ile...

970
01:41:42,242 --> 01:41:43,707
...gwiazd?

971
01:41:47,575 --> 01:41:50,235
Ile lat w Iraku?

972
01:41:50,275 --> 01:41:52,468
Jeden, dwa, trzy, cztery...

973
01:41:52,509 --> 01:41:54,600
Ile lat w Iraku?

974
01:41:56,209 --> 01:41:58,767
Zabiłeś? Zabiłeś kogoś?

975
01:42:06,109 --> 01:42:08,667
Zabijanie nie jest takie łatwe,
jak myślisz.

976
01:42:09,509 --> 01:42:11,372
To nie jest łatwe...

977
01:42:11,742 --> 01:42:13,765
...zabić kogoś.

978
01:42:16,206 --> 01:42:17,175
Jesteś do tego zmuszony.

979
01:42:17,175 --> 01:42:19,835
To prawo dżungli. Najsilniejszy...

980
01:42:19,876 --> 01:42:22,535
Może jest po traumie.

981
01:42:23,210 --> 01:42:25,698
Może był kucharzem?
- Szef kuchni.

982
01:42:27,176 --> 01:42:29,142
Z czapką kucharską!

983
01:42:42,276 --> 01:42:43,674
Idziesz na spacer?

984
01:42:44,742 --> 01:42:46,368
Nie rozumiem.

985
01:42:47,176 --> 01:42:48,835
Ostatniej nocy,

986
01:42:48,876 --> 01:42:50,672
byliśmy pijani.

987
01:42:51,844 --> 01:42:54,867
Graliśmy w karty i przegrałem
wszystkie pieniądze.

988
01:42:56,877 --> 01:43:00,866
Jeśli możesz, proszę oddaj je.

989
01:43:01,410 --> 01:43:03,376
Miałeś swoją szansę.

990
01:43:04,276 --> 01:43:08,766
Mam problemy w domu.
Proszę, oddaj to.

991
01:43:12,310 --> 01:43:13,537
Kolego.

992
01:43:16,177 --> 01:43:19,609
Problemy w domu z powodu pieniędzy.

993
01:43:28,177 --> 01:43:30,473
Wszystko.
- A teraz idź.

994
01:43:31,411 --> 01:43:32,536
Idź.

995
01:43:36,111 --> 01:43:37,441
Zgiń.

996
01:43:41,344 --> 01:43:43,833
Proszę, oddaj to, jeśli możesz.
- Zgiń.

997
01:43:44,411 --> 01:43:45,570
Idź!

998
01:43:45,611 --> 01:43:47,236
Nie chcesz?

999
01:43:48,111 --> 01:43:50,270
I tak wrócisz do Niemiec.

1000
01:43:51,344 --> 01:43:53,674
Po co mam tracić na ciebie czas?

1001
01:44:29,112 --> 01:44:31,135
Masz to, stary.

1002
01:44:40,312 --> 01:44:41,869
On ma nóż!

1003
01:44:49,846 --> 01:44:51,402
Ty dupku.

1004
01:45:55,581 --> 01:45:56,841
Co słychać?

1005
01:45:57,280 --> 01:45:58,768
Dalej, wsiadaj.

1006
01:49:10,118 --> 01:49:11,243
Pamiątka.

1007
01:49:13,218 --> 01:49:15,150
Ode mnie. Dla ciebie.

1008
01:49:37,418 --> 01:49:38,850
Co to jest?

1009
01:49:39,751 --> 01:49:41,717
Co się tam stało?
- Nic.

1010
01:49:42,885 --> 01:49:45,851
Nic? Ach, po bułgarsku! "Nic".

1011
01:50:16,119 --> 01:50:17,176
Adrian?

1012
01:50:17,686 --> 01:50:19,379
Widziałeś Adriana?

1013
01:50:46,620 --> 01:50:49,381
Jestem tutaj.
- Dawno cię nie widziałem.

1014
01:51:05,820 --> 01:51:07,649
Ogólnie, jestem zadowolony.

1015
01:51:08,720 --> 01:51:10,549
Czy oni już skończyli studia?

1016
01:51:10,587 --> 01:51:13,781
Nasz jest na trzecim roku w Sofii.

1017
01:51:36,187 --> 01:51:37,414
Czekaj!

1018
01:51:37,820 --> 01:51:39,786
Ostatnio się popisujesz.

1019
01:51:39,820 --> 01:51:41,446
Naprawdę silny, naprawdę odważny.

1020
01:51:41,488 --> 01:51:43,454
Na tyle odważny, żeby zadzierać
z kobietami.

1021
01:51:43,488 --> 01:51:46,147
Dlaczego nie zadzierasz z Bułgarem?
- Przestań.

1022
01:51:47,121 --> 01:51:49,212
Jak długo mamy to znosić?

1023
01:51:55,588 --> 01:51:56,713
Ty dupku!

1024
01:51:57,754 --> 01:51:59,276
Oszust!

1025
01:51:59,588 --> 01:52:01,781
Patrz, leży.
- I co z tego?

1026
01:52:02,421 --> 01:52:04,149
Zasłużył na to.

1027
01:52:04,588 --> 01:52:06,383
Napijmy się.

1028
01:52:06,654 --> 01:52:08,314
Nie obchodzi mnie ten idiota.

1029
01:52:09,621 --> 01:52:11,587
Legionista niemiecki!

1030
01:52:40,288 --> 01:52:41,413
Wszystko w porządku?

1031
01:52:47,655 --> 01:52:50,213
Takie są wioski.
Wszystko się może zdarzyć.

1032
01:52:51,455 --> 01:52:53,387
Vanko tego nie potrzebuje.

1033
01:52:56,356 --> 01:52:59,220
Czego tu szukacie?

1034
02:00:27,432 --> 02:00:30,557
Tłumaczenie: Katie Revell,
Matthew Way

1035
02:00:30,599 --> 02:00:33,588
Napisy: Way Film Translation UG
Powered by translatesubtitles.org